Then, after we have eaten, if we have time let's go visit her for a while.
B:
ดีไหมคะ
O.K. ?
A:
เอาสิครับ
Good idea!
งั้นเรารีบไปกันเถอะเดี๋ยวจะกลับมาไม่ทัน
Then let's hurry or we won't get back on time.
Notes on the basic dialog and other notes
a) เอาไหม means will you accept? or is it acceptable?
It is often used after sentences in which a proposal
is made. The response to it is ไม่เอาครับ I won't
(accept it) or it isn't (acceptable), or เอาสิครับ
O.K. or I'll accept (it), เอาไหม is similar in
usage and meaning to ดีไหม in this particular sense.
b) As indicated in 11.16, ใคร and อะไร are not always
used as question words. They may also be used as
indefinite pronouns:
(1) in questions with ไหม หรือ or หรือเปล่า, or
(2) as the object complement of certain verbs in affirmative and negative sentences, as below:
มีใครมาบ้างไหม
Is anyone coming?
ไม่มีใครมา
Nobody's coming .
ใคร ๆ ก็บอกว่ากรุงเทพฯไม่สวย
Everybody says Bangkok's not pretty.
Although both ใคร and คน occur with indefinite meaning
as object complements of the verb มี, they can not be used
interchangeably. The difference in usage is illustrated
below:
Situation
Utterance
Meaning
1.
Mr. A had a house for sale, so he put an ad in the paper with his telephone number.
A to his secretary:
มีคนโทรมาบ้างหรือเปล่า
Did I get any calls (about that ad)?
2.
Mr. A is expecting a call from some friends about a trip to Pataya.
A to his wife:
มีใครโทรมาบ้างหรือเปล่า
Did anyone (of my friends) call?
The usage in negative sentence is illustrated below:
1.
There are several newly built houses on a street.
ไม่มีคนอยู่
Nobody's living in those houses.
2.
Some one knocks on a door but gets no response.
ไม่มีใครอยู่
Nobody's home.
Grammar notes
เสร็จ and ทัน as completive verbs
เสร็จ, and ทัน are called completive verbs. They occur in the structure sentence + completive verb.
1.
เสร็จ to finish some activity (often of indefinite length and of temporary nature)
เขาทำงานเสร็จแล้ว
He has finished working.
เขายังทำไม่เสร็จ
He hasn't finished doing it yet.
2.
ทัน means 'to accomplish something in time, to have time to, or to catch up to.
ผมมาโรงเรียนไม่ทัน
I didn't come to school on time.
ไหม as voluntary choice question word
3.
After action verbs (ไป, ทาน, etc.) the question word ไหม indicates that a voluntary choice is possible, hence it is used in invitations, suggestions, etc. (see 9.1)
เราไปซื้อของ
We are going shopping.
ไปด้วยกันไหม
Want to go along?
Responses to questions of this type may be:
Affirmative:
ไปสิฮะ
I would like to (ready acceptance)
Negative:
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Thanks, no. (polite refusal)
หรือเปล่า as past time question word
หรือเปล่า is used with action verbs to indicate past time.
ไปหรือเปล่า
Did you go?
ไปครับ
I did.
There are two possible negative responses to this type
of question: ไม่ได้ (ไป) and ไม่ (ไป). Choice of
the ไม่ได้ form of the negative indicates that circumstances prevented the speaker from doing something.
Choice of the ไม่ form indicates that the speaker did not do something out of choice. Observe the examples
below:
เมื่อวานนี้คุณไปงานเลี้ยงหรือเปล่า
Did you go to the party yesterday?
ผมไม่ได้ไปครับ(เพราะผมไม่ว่าง)
I didn't go (because I was busy.)
ผมไม่ไปครับ(เพราะผมไม่อยากไป)
I didn't go (because I didn't want to go.)
เถอะ in suggestions
เถอะ (thə, เถิด) 'why not, let's' is a sentence particle. It is used in making mild suggestions. When joint activity Is called for, It occurs after กัน.
เราไปกินข้าวกันเถอะครับ
Let's go eat.
เดี๋ยว as a sentence connective
เดี๋ยว may occur as a sentence connective, with the meaning 'or else, otherwise'. In the examples below it used to indicate that one event follows as the logical consequence of another.
เรารีบไปกันเถอะครับเดี๋ยวจะกลับมาไม่ทัน
Let's hurry; otherwise, we won't get back in time.
อย่าช้านะครับเดี๋ยวงานไม่เสร็จ
Don't be so slow, or else the work won't be finished.
Drills
Substitution drill
Cue
Pattern
ผมจะไปหาอะไรทาน ไปด้วยกันไหมครับ
I'm going to get something to eat. Want to come along?
1.
ทานข้าว
จะไปทานข้าว ไปด้วยกันไหมครับ
I'm going to eat. Want to come along?
2.
ซื้อของ
จะไปซื้อของ ไปด้วยกันไหมครับ
I'm going shopping. Want to come along?
3.
ส่งจดหมาย
จะไปส่งจดหมาย ไปด้วยกันไหมครับ
I'm going to mail a letter. Want to come along?
4.
ทานกาแฟ
จะไปทานกาแฟ ไปด้วยกันไหมครับ
I'm going to drink coffee. Want to come along.
5.
ดูหนัง
จะไปดูหนัง ไปด้วยกันไหมครับ
I'm going to a movie. Want to come along?
Recognition and familiarization drill
Question
Response
No
Yes
Yes
(reluctant acceptance)
(willing acceptance)
1.
จะไปหาอะไรทาน ไปด้วยกันไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
ไปก็ไป
ไปสิฮะ
2.
ไปทานกาแฟกันไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
ไปก็ไป
ไปสิฮะ
3.
ไปดูหนังกันไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
ไปก็ไป
ไปสิฮะ
4.
ไปไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
ไปก็ไป
ไปสิฮะ
Response drill
Cue
Question
Response
1.
Yes.
ทานไหม
ขอบคุณครับ
Do you want to eat?
Yes, thank you.
2.
No.
ทานไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Do you want to eat?
No, thank you.
3.
Yes.
ดื่มไหม
ขอบคุณฮะ
Do you want something to drink?
Yes, thank you.
4.
No.
กาแฟไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Do you want some coffee?
No, thank you.
5.
No.
เอาไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Would you like some? (accept any offer?)
No, thank you.
6.
Yes.
ไปไหม
ไปก็ไป
(reluctant)
Would you like to go?
Well, O.K.
7.
Yes.
ดูไหม
ขอบคุณฮะ
Do you want to look?
Yes, thank you.
8.
No.
อ่านไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Do you want to read (it)?
No, thank you.
9.
No.
ทานด้วยกันไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Would you like to eat together?
No, thank you.
10.
No.
ไปด้วยกันไหม
ไม่อะฮะ ขอบคุณ
Do you want to go along?
No, thank you.
Response drill
Cue
Question
Response
1.
Yes.
ซื้อไหม
ซื้อ
Want to buy it?
Yes.
2.
No.
ซื้อไหม
ไม่ซื้อ
Want to buy it?
No.
3.
Yes.
ดูไหม
ดู
Want to look?
Yes.
4.
No.
เอาไหม
ไม่เอา
Would you like some? (Will you accept my offer?)
No.
5.
No.
มาไหม
ไม่มา
Would you like to come?
No.
6.
Yes.
ไปไหม
ไป
Would you like to go?
Yes.
7.
Yes.
ขายไหม
ขายก็ขาย
(reluctant)
Would you like to sell (it)?
Well, maybe.
8.
No.
รถคันนี้จะขายไหม
ไม่ขาย
Will you sell this car?
No.
9.
No.
พรุ่งนี้จะไปงานไหม
ไม่ไป
Are you going to the affair tomorrow?
No.
10.
Yes.
เขาจะให้คุณไปต่างจังหวัดเอาไหม
เอา
They want you to go to the provinces, are you going?
(Combine sentences 1 and 2 using เดี๋ยว as the sentence connective.)
1.
เรารีบไปกันเถอะครับ เราจะกลับมาไม่ทัน
เรารีบไปกันเถอะครับ เดี๋ยวจะกลับมาไม่ทัน
Let's hurry, otherwise we won't get back in time.
2.
ฝนกำลังตกจะออกไปข้างนอก คุณจะไม่สบาย
ฝนกำลังตกจะออกไปข้างนอก เดี๋ยวจะไม่สบาย
It's raining. Don't go outside, or you'll get sick.
3.
รีบไปกันเถอะครับ เราจะไม่มีเวลาทานอาหารกลางวัน
รีบไปกันเถอะครับ เดี๋ยวจะไม่มีเวลาทานอาหารกลางวัน
Let's hurry; otherwise, we won't have time to eat lunch.
4.
อย่าช้านักนะครับ คุณจะไปไม่ทัน
อย่าช้านักนะครับ เดี๋ยวจะไปไม่ทัน
Don't be so slow; otherwise, you won't get there in time.
5.
อย่าพูดภาษาอังกฤษกันสิครับ คุณจะลืมภาษาไทย
อย่าพูดภาษาอังกฤษกันสิครับ เดี๋ยวจะลืมภาษาไทย
Don't speak English, or you will forget Thai.
6.
อย่าดูหนังสือสิครับ คุณจะออกเสียงไม่ถูก
อย่าดูหนังสือสิครับ เดี๋ยวจะออกเสียงไม่ถูก
Don't look at your book, or your pronunciation will be bad.
7.
ตื่นเถอะครับสายแล้ว คุณจะไปทำงานไม่ทัน
ตื่นเถอะครับสายแล้ว เดี๋ยวจะไปทำงานไม่ทัน
Get up. It's late already. Otherwise you won't get to work on time.
8.
อย่าจ่ายเงินมากนัก คุณจะไม่มีเงินเที่ยวยุโรป
อย่าจ่ายเงินมากนัก เดี๋ยวจะไม่มีเงินเที่ยวยุโรป
Don't spend so much money, otherwise you won't have any money for your trip to Europe.
9.
อย่าทำงานมากเกินไป คุณจะไม่สบาย
อย่าทำงานมากเกินไป เดี๋ยวจะไม่สบาย
Don't work too much, or you get sick.
10.
อย่าเที่ยวมาก คุณจะสอบตก
อย่าเที่ยวมาก เดี๋ยวจะสอบตก
Don't go out a lot (in the evenings) or you'll fail your exams.
Completion drill
Example:
T:
รีบไปกันเถอะครับ เดี๋ยว(เรา)จะ...
S:
รีบไปกันเถอะครับ เดี๋ยว(เรา)จะกลับมาไม่ทัน
1.
อย่านอนดึกนัก เดี๋ยวจะ...
2.
อย่าพูดเร็วนัก เดี๋ยวนักเรียนจะ...
3.
รีบไปเถอะครับ เดี๋ยวจะ...
4.
พูดภาษาไทยกันสิครับ เดี๋ยวจะ...
5.
อย่าช้านักสิครับ เดี๋ยวจะ...
6.
อย่าพูดนานเกินไป เดี๋ยวเขาจะ...
7.
อย่าทำงานมากเกินไป เดี๋ยวจะ...
Response drill
Pattern 1 (question)
Pattern 2 (negative response)
1.
คุณชวนใครไปด้วยหรือเปล่า
ไม่ได้ชวนใคร(เลย)
Did you ask anyone to go along?
I didn't ask anyone (at all).
2.
คุณรู้จักใครที่นั่นบ้างไหม
ไม่รู้จักใคร(เลย)
Do you recognize anybody there?
No, I don't recognize anybody (at all).
3.
พบใครบ้างหรือเปล่า
ไม่พบใคร(เลย)
Did you meet anybody?
I didn't meet anybody (at all).
4.
ซื้ออะไรมาบ้างหรือเปล่า
ไม่ได้ซื้ออะไรมา(เลย)
Did you buy anything?
I didn't buy anything.
5.
กำลังคิดอะไรอยู่หรือ
ไม่ได้คิดอะไร(เลย)
Thinking about something?
I'm not thinking about anything.
6.
วันหยุดไปไหนบ้างหรือเปล่า
ไม่ได้ไปไหน(เลย)
Did you go anywhere on the holiday?
I didn't go anywhere.
Response drill (give a negative response)
Pattern 1
Pattern 2
1.
มีใครอยู่บ้าง
ไม่มีใครอยู่
Was anybody in?
Nobody was in.
2.
มีใครรู้จักเขาบ้าง
ไม่มีใครรู้จัก
Did anybody recognize him?
Nobody recognized him.
3.
มีใครเห็นบ้าง
ไม่มีใครเห็น
Does anybody see?
No one sees.
4.
มีใครทำได้บ้าง
ไม่มีใครทำได้
Can anyone do it?
Nobody can do it.
5.
มีคนมาไหม
ไม่มีใครมา
Is anybody (at all)
Nobody came.
6.
มีคนมาหาหรือเปล่า
ไม่มีใครมา
Did anyone (at all) come visiting?
Nobody came.
7.
มีคนโทรมาบ้างหรือเปล่า
ไม่มีใครโทรมา
Did anyone telephone?
Nobody called.
Transformation drill
Change from the human indefinite general form คน
to the human indefinite familiar form ใคร.
Pattern 1
Pattern 2
1.
มีคนโทรมาบ้างหรือเปล่า
มีใครโทรมาบ้างหรือเปล่า
Were there any calls?
Did anyone call?
2.
มีคนมาหาหรือเปล่า
มีใครมาหา(ผม)หรือเปล่า
Were there any visitors?
Did anyone come to see me?
3.
มีคนมาเล่นดนตรีหรือเปล่า
มีใครมาเล่นดนตรีหรือเปล่า
Did people come and play music?
Did anyone come and play music?
4.
มีคนไปดูกีฬามากไหม
มีใครไปดูกีฬาไหม
Do many people go watch sports?
Does anyone (of you) (go) watch sports?
5.
มีคนไปช่วยเขาหรือเปล่า
มีใครไปช่วยเขาหรือเปล่า
Did he get help from anyone?
Did anybody go help him?
Recognition and familiarization drill
1.
ใคร ๆ บอกผมว่าผู้หญิงเชียงใหม่สวย
Everybody tells me Chlangmai women are beautiful.
2.
ใคร ๆ ชอบเพราะเขาเป็นคนสนุก
Everybody likes him because he's a lot of fun.
3.
ไม่ใช่ผมเท่านั้นใคร ๆ ก็อยากรวย
Not just me, (but) everybody wants to be rich.
4.
เขาบอกใคร ๆ ว่าเขาเป็นนายตำรวจ
He told everybody he was a policeman.
Transformation drill (change to negative.)
Pattern 1
Pattern 2
1.
ใคร ๆ ก็บอกผมว่าเชียงใหม่น่าอยู่
ไม่มีใครบอกผมว่าเชียงใหม่น่าอยู่
Everybody told me Chiangmai is a nice place to live.
Nobody told me Chlangmai was a nice place to live.
2.
ใคร ๆ ก็ชอบเขา
ไม่มีใครชอบเขา
Everybody likes him.
Nobody likes him.
3.
ใคร ๆ ก็ถามผมว่าทำไมคุณไม่ไป
ไม่มีใครถามผมว่าทำไมคุณไม่ไป
Everybody asked me why you didn't go.
Nobody asked me why you didn't go.
4.
ใคร ๆ ก็อยากเห็น
ไม่มีใครอยากเห็น
Everybody wants to see.
Nobody wants to see
Exercises
a)
One student extends an invitation to another, The second student indicates that he is:
1. willing
2. unwilling
3. reluctant to accept the invitation.
b)
Student 1 asks Student 2 if he did something. Student 2 says he didn't. When student 1 asks him why he didn't, he says that he didn't want to do it.
c)
Repeat the above exercise except for the final response. In the final response Student 2 says he didn't do it because he was busy, sick, etc.
d)
Student 1 says:
A friend said to me, would you like to...
Student 2 says:
Did he invites your wife to go too.
Student 1 says:
No, he didn't.
e)
Student 1:
Would you like to...
Student 2:
Are you inviting my wife to go along too?
Student 1:
I am
f)
Student 1 asks Student 2 if he has finished doing something (reading books, studying, etc.)
Student 2 says he has and tells when he finished (or) says that he hasn't and gives the reason.
g)
Student 1 asks Student 2 when he arrived at a certain place. Student 2 gives him the time. Student 1 asks him if he got there on time. Student 2 says he did or he didn't.
h)
Student 1 says to Student 2: Have you finished yet?
Student 2 says: Yes, I have, but (Student 3) hasn't yet.
Student 3 says: That's not so. I've already finished.
(Substitute different activities in the first question.)
i)
Student 1:
Let's hurry.
Student 2:
Why?
Student 3:
Otherwise we won't get to school on time.
(Substitute other place names for school.)
j)
Student 1:
Don't be so slow.
Student 2:
Why?
Student 3:
Otherwise you won't get to ... on time.
Vocabulary
โอ้ว
oh! (excl. of surprise, dismay)
เอาไหม
will you accept? (question word: It is similar in usage to ดีไหม.)
อินเดียนา
Indiana
ออกเสียง
to pronounce
ชิคาโก
Chicago
เดี๋ยว
or else, otherwise
เยี่ยม
to go to see, to visit
การบรรยาย
lecturing, narration
การประชุม
a meeting conference, session
เลิก
to be over, to end, to quit, discontinue, to give up, to break up
ป้าย
(traffic) stop sign, tag, sign
ป้ายรถเมล์
bus stop
ประชุม
to meet (in a group), to hold a meeting, meeting, assemble
ประดิษฐ์
Pradit (given name)
เสร็จ
to finish some activity (often of indefinite length and of temporary nature)
ทัน
to accomplish something in time, to have time to, to catch up to
(กัน)เถอะ (เถิด)
why not, let's
ที่ประชุม (แห่ง)
a meeting (place), assembly, gathering (of people)