|
Lesson 39
From Thai Language Wiki
Basic dialog - Buying fruit
| คนซื้อ.
| ส้มนี้ขายยังไง
| How much are these oranges?
|
| แม่ค้า.
| โหลละสิบห้าบาทค่ะ
| Fifteen baht a kilo.
|
| คนซื้อ.
| กิโลหนึ่งมีกีลูก
| How many oranges in a kilo?
|
| แม่ค้า.
| ราวหกเจ็ดลูก
| About 6 or 7.
|
| คนซื้อ.
| โลละสิบบาทได้ไหม
| How about 10 baht a kilo?
|
| แม่ค้า.
| ไม่ได้ค่ะ นี่ส้มอย่างดีนะคะ รสหวานสนิท
| Impossible. This is a very good kind of orange. They have good, unusually sweet flavor.
|
| คนซื้อ.
| งั้น สิบสองบาทก็แล้วกันนะ เอากิโลหนึ่ง
| Then make it 12 baht. I'll take one kilo.
|
|
| (แม่ค้าส่งส้มให้)
| (The sales lady hands over the oranges.)
|
| แม่ค้า.
| จะรับอะไรอีกไหมคะ
| Anything else?
|
| คนซื้อ.
| สับปะรดนี้ลูกเท่าไร
| How much are these pineapples each?
|
| แม่ค้า.
| สี่บาทค่ะ
| Four baht.
|
| คนซื้อ.
| สามบาทได้ไหม
| Is three o.k.?
|
| แม่ค้า.
| ไม่ได้ค่ะ สี่บาทขาดตัว
| Can't do it. Four baht, no bargaining.
|
| คนซื้อ.
| เอาลูกหนึ่ง ช่วยเลือกลูกดี ๆ ให้ด้วย
| I'll take one. Pick out a good one for me.
|
| แม่ค้า.
| นี่ค่ะ
| Here it is.
|
|
| ทั้งหมดสิบหกบาทถ้วน
| That makes 16 baht exactly altogether.
|
| แม่ค้า.
| คุณมีแบงค์ย่อยไหมคะ ดิฉันไม่มีทอน
| You have any smaller bills? I don't have any change.
|
| คนซื้อ.
| ไม่มีเลยครับ
| No, I don't have any at all.
|
| แม่ค้า.
| งั้น รอสักประเดี๋ยวนะคะ ดิฉันจะไปแลกมาให้
| Then please wait a minute. I'll go get some change for you.
|
Grammar notes
Types of noun phrases
A) Noun + stative verbs
With this type of construction the reference is non-
specific; i.e. it refers to any one or more units of
the whole class.
|
|
|
| 1.
| Noun + stative verb
|
|
| รถใหม่ new cars
|
Here the reference is to a particular type of
object as a class.
Noun + stative verb reduplicated
Depending on the context, reduplication of the
stative verb may result in
|
|
|
| (a)
| 'Softening' the meaning of the stative verb.
|
|
| ผมเห็นรถสีขาว ๆ ผ่านไปคันหนึ่ง
|
|
| I saw a whitish car pass by.
|
| (b)
| strengthening the meaning of the stative verb, or
|
|
| รถคันนี้ไม่ใหญ่พอ ผมอยากได้รถใหญ่ ๆ
|
|
| This car is not big enough. I would like a really big car.
|
| (c)
| it may indicate that the noun it occurs with is plural.
|
|
| เขามีบ้านสวย ๆ
|
|
| He has beautiful houses.
|
In all of these constructions the reference is to
general rather than specific objects.
B) Noun + classifier + stative verbs
Reference is usually to one object.
|
|
|
| 1.
| Noun + Classifier + Stative Verb
|
|
| Reference is one specific object.
|
|
| หนังสือเล่มใหญ่ the big book
|
| 2.
| Noun + Classifier + Stative Verb Reduplicated
|
|
| Reference is any one of a number of objects.
|
|
| สับปะรดลูกดี ๆ any good pineapple
|
In certain situations reduplication can result in
|
|
|
| (a)
| 'softening' the meaning of the stative verb
|
|
| ช่วยเลือกลูกใหญ่ ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
| Please choose a rather large one for me.
|
Grammar drills
Recognition and familiarization drill
| 1.
| ส้มสาม
| ลูก ใบ ผล
| 3 oranges
|
| 2.
| ส้มโอหนึ่ง
| ลูก ใบ ผล
| 1 pomelo
|
| 3.
| กล้วยหนึ่ง
| หวี
| 1 bunch of bananas, or
|
|
| กล้วยสี่
| ใบ ลูก ผล
| 4 bananas
|
| 4.
| มะม่วงสอง
| ใบ ลูก ผล
| 2 mangoes
|
| 5.
| มังคุดหนึ่ง
| ใบ ลูก ผล
| 1 mangosteen
|
| 6.
| ชมพู่สอง
| ใบ ลูก ผล
| 2 rose apples
|
| 7.
| แตงโมหนึ่ง
| ใบ ลูก ผล
| 1 watermelon
|
| 8.
| มะละกอหนึ่ง
| ใบ ลูก ผล
| 1 papaya
|
| 9.
| ลางสาดหนึ่ง
| ช่อ
| 1 bunch of langsa, or
|
|
| ลางสาดสิบสี่
| ใบ ลูก ผล
| 14 langsa
|
| 10.
| ทุเรียนหนึ่ง
| ใบ ลูก ผล
| 1 durian
|
| 11.
| สับปะรดหนึ่ง
| ใบ ลูก ผล
| 1 pineapple
|
| 12.
| เงาะหนึ่ง
| ช่อ พวง
| 1 bunch of rambuttans, or
|
|
| เงาะห้า
| ผล ใบ ลูก
| 5 rambuttans
|
Sentence construction drill (See fruit chart)
|
| Cue
| Pattern
|
| 1.
| ส้ม, ยังไง
| ส้มนี้ขายยังไง
|
| 2.
| ส้มโอ, ลูก
| ส้มโอนี้ลูกละเท่าไร
|
| 3.
| กล้วย, ยังไง
| กล้วยนี้ขายยังไง/span>
|
| 4.
| มะม่วง, ลูก
| มะม่วงนี้ลูกละเท่าไร
|
| 5.
| มังคุด, ยังไง
| มังคุดนี้ขายยังไง
|
| 6.
| ชมพู่, ยังไง
| ชมพู่นี้ขายยังไง
|
| 7.
| แตงโม, ลูก
| แตงโมนี้ลูกละเท่าไร
|
| 8.
| มะละกอ, ลูก
| มะละกอนี้ลูกละเท่าไร
|
| 9.
| ลางสาด, ยังไง
| ลางสาดนี้ขายยังไง
|
| 10.
| ทุเรียน, ยังไง
| ทุเรียนนี้ขายยังไง
|
| 11.
| สับปะรด, ลูก
| สับปะรดนี้ลูกละเท่าไร
|
| 12.
| เงาะ, ยังไง
| เงาะนี้ขายยังไง
|
Substitution Drill
|
| Cue
| Pattern
|
|
|
| ช่วยเลือกลูกดี ๆ ให้ด้วย
|
|
|
| Please choose a good one for me.
|
| 1.
| งาม ๆ
| ช่วยเลือกลูกงาม ๆ ให้ด้วย
|
|
| pretty
| Please choose a pretty one for me.
|
| 2.
| หวาน ๆ
| ช่วยเลือกลูกหวาน ๆ ให้ด้วย
|
|
| sweet
| Please choose a very sweet one for me.
|
| 3.
| ใหญ่ ๆ
| ช่วยเลือกลูกใหญ่ ๆ ให้ด้วย
|
|
| big
| Please choose a rather big one for me.
|
| 4.
| สุก ๆ
| ช่วยเลือกลูกสุก ๆ ให้ด้วย
|
|
| ripe
| Please choose a really ripe one for me.
|
| 5.
| สด ๆ
| ช่วยเลือกลูกสด ๆ ให้ด้วย
|
|
| fresh
| Please choose a really fresh one for me.
|
Expansion Drill
| 1.
| สับปะรดลูกดี ๆ
| A good pineapple
|
|
| สับปะรดลูกดี ๆ หวาน ๆ
| A good and sweet pineapple
|
| 2.
| สับปะรดลูกโตๆ
| A big pineapple
|
|
| สับปะรดลูกโต ๆ หวาน ๆ
| A big and sweet pineapple
|
| 3.
| ทุเรียนลูกโต ๆ
| A big durian
|
|
| ทุเรียนลูกโต ๆ รสดี ๆ
| A big, good-tasking durian
|
| 4.
| มังคุดลูกงาม ๆ
| A pretty mangosteen
|
|
| มังคุดลูกงาม ๆ รสดี ๆ
| A pretty, good-tasting mangosteen
|
| 5.
| มะม่วงลูกโต ๆ
| A big mango.
|
|
| มะม่วงลูกโต ๆ สุก ๆ
| A big, ripe mango.
|
| 6.
| มะม่วงลูกโต ๆ
| A big mango.
|
|
| มะม่วงลูกโต ๆ สด ๆ
| A big, fresh mango.
|
Progressive Substitution Drill
|
| Cue
| Pattern
|
|
|
|
|
| ช่วยเลือกสับปะรดลูกดี ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
|
| Please choose a good pineapple for me.
|
| 1.
| ส้มโอ
| ช่วยเลือกส้มโอลูกดี ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
|
| Please choose a good pomelo for me.
|
| 2.
| มะม่วง, ใหญ่, สาม
| ช่วยเลือกมะม่วงลูกใบใหญ่ ๆ ให้สามใบ
|
|
|
| Please choose three (rather) big mangoes for me.
|
| 3.
| ทุเรียน, รสดี, หนึ่ง
| ช่วยเลือกทุเรียนรสดี ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
|
| Please choose a good durian for me.
|
| 4.
| ใหญ่, สอง
| ช่วยเลือกทุเรียนใบใหญ่ ๆ รสดี ๆ ให้สองลูก
|
|
|
| Please choose two big and good durians for me.
|
| 5.
| แตงโม, หวาน, หนึ่ง
| ช่วยเลือกแตงโมลูกใหญ่ ๆ หวาน ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
|
| Please choose a big, sweet watermelon for me.
|
| 6.
| มังคุด, งาม, หนึ่งกิโล
| ช่วยเลือกมังคุดลูกงาม ๆ ให้กิโลหนึ่ง
|
|
|
| Please choose a kilo of pretty mangoes for me.
|
Progressive Substitution Drill
|
| Cue
| Pattern
|
|
|
|
| ช่วยเลือกสับปะรดลูกดี ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
|
| Please choose a good pineapple for me.
|
| 1.
| ส้มโอ
| ช่วยเลือกส้มโอลูกดี ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
| pomelo
| Please choose a good pomelo for me.
|
| 2.
| ทุเรียน
| ช่วยเลือกทุเรียนลูกดี ๆ ให้ลูกหนึ่ง
|
|
| durien
| Please choose a good pomelo for me.
|
| 3.
| สาม
| ช่วยเลือกทุเรียนลูกดี ๆ ให้สามลูก
|
|
| three
| Please choose three good durians for me.
|
| 4.
| ใหญ่
| ช่วยเลือกทุเรียนลูกใหญ่ ๆ ให้สามลูก
|
|
| big
| Please choose three rather big durians for me.
|
| 5.
| ใหญ่, รสดี
| ช่วยเลือกทุเรียนลูกใหญ่ ๆ รสดี ๆ ให้สามลูก
|
|
| big, of good flavor
| Please choose three, rather big, delicious durians for me.
|
| 6.
| ซื้อ
| ช่วยซื้อทุเรียนลูกใหญ่ ๆ รสดี ๆ ให้สามลูก
|
|
| buy
| Please buy three, rather big, delicious durians for me.
|
| 7.
| มังคุด, งาม
| ช่วยซื้อมังคุดลูกงาม ๆ รสดี ๆ ให้สามลูก
|
|
| mangosteens, pretty
| Please buy three pretty, good tasting mangosteens for me.
|
| 8.
| หนึ่งกิโล
| ช่วยซื้อมังคุดลูกงาม ๆ รสดี ๆ ให้กิโลหนึ่ง
|
|
| one kilo
| Please buy a kilo of pretty, delicious mangosteens for me.
|
| 9.
| สิบบาท
| ช่วยซื้อมังคุดลูกงาม ๆ รสดี ๆ ให้สิบบาท
|
|
| ten baht
| Please buy ten baht worth of pretty, delicious mangosteens for me.
|
| 10.
| มะม่วง, โต, หวาน
| ช่วยซื้อมะม่วงลูกโต ๆ หวาน ๆ ให้สิบบาท
|
|
| mango, large, sweet
| Please buy ten baht of sweet, big mangoes for me.
|
| 11.
| มะละกอ, สุก, โต
| ช่วยซื้อมะละกอลูกโต ๆ สุก ๆ ให้สิบบาท
|
|
| papaya, ripe, big
| Please buy ten baht of big, ripe papayas for me.
|
Sentence Construction Drill
|
| Pattern
| Cue
| Pattern
|
| 1.
| คุณไม่มีแบงค์ย่อยหรือครับ
| แลก
| คุณไม่มีแบงค์ย่อยหรือครับ
|
|
|
|
| ผมจะไปแลกมาให้
|
|
| You don't have any change?
| to change
| You don't have any change?
|
|
|
|
| I'll go get some for you.
|
| 2.
| คุณจะทานกาแฟหรือครับ
| ซื้อ
| คุณจะทานกาแฟหรือครับ
|
|
|
|
| ผมจะไปซื้อมาให้
|
|
| You'd like a cup of coffee?
| to buy
| You'd like a cup of coffee?
|
|
|
|
| I'll go and buy some for you.
|
| 3.
| คุณไม่มีหนังสือหรือครับ
| เอา
| คุณไม่มีหนังสือหรือครับ
|
|
|
|
| ผมจะไปเอามาให้
|
|
| You don't have a book?
| to get
| You don't have a book?
|
|
|
|
| I'll go get one for you.
|
| 4.
| คุณต้องการแท็กซี่หรือครับ
| เรียก
| คุณต้องการแท็กซี่หรือครับ
|
|
|
|
| ผมจะไปเรียกมาให้
|
|
| Do you want a taxi?
| call
| Do you want a taxi?
|
|
|
|
| I'll go and call one for you.
|
| 5.
| คุณต้องการหมอหรือครับ
| ตาม
| คุณต้องการหมอหรือครับ
|
|
|
|
| ผมจะไปตามมาให้
|
|
| Do you want a doctor?
| to send for, to get (a person)
| Do you want a doctor?
|
|
|
|
| I'll go get one for you.
|
| 6.
| คุณจะนั่งไหม
| เอาเก้าอี้
| คุณจะนั่งไหม
|
|
|
|
| ผมจะไปเอาเก้าอี้มาให้
|
|
| Would you like to sit down?
| get a chair
| Would you like to sit down?
|
|
|
|
| I'll bring a chair for you.
|
| 7.
| คุณจะทานไหม
| เอา
| คุณจะทานไหม
|
|
|
|
| ผมจะไปเอามาให้
|
|
| Would you like to eat?
| get
| Would you like to eat?
|
|
|
|
| I'll bring something for you.
|
| 8.
| คุณจะแลกเงินไหม
| แลก
| คุณจะแลกเงินไหม
|
|
|
|
| ผมจะไปแลกมาให้
|
|
| Would you like to change money?
| change
| Would you like to change money?
|
|
|
|
| I'll go and change some for you.
|
Recognition and Familiarization Drill
|
|
|
| 1.
| ผมไม่มีแบงค์ย่อย ผมจะต้องไปแลกเงิน
|
|
| I don't have small bank notes. I'll have to go change some money.
|
| 2.
| คุณมีแบงค์ย่อยไหม ขอแลกสักสิบบาท
|
|
| Do you have any change? Please change a hundred baht.
|
| 3.
| คุณมีเศษสตางค์ไหม ขอแลกสักห้าบาท
|
|
| Do you have any change? Could I have change for five baht?
|
| 4.
| ช่วยไปแลกเงินมาให้สักยี่สิบบาท
|
|
| Please go and get twenty baht change for me.
|
| 5.
| ผมมีเงินดอลลาร์อยู่ยี่สิบเหรียญ จะแลกเป็นเงินไทยได้เท่าไร
|
|
| I have twenty dollars. How much Thai money will I get in exchange for it?
|
| 6.
| คุณทราบไหมครับว่า แถวนี้มีที่แลกเงินไหม
|
|
| Do you know if there are any money changers around here?
|
| 7.
| ชาวนาเอาข้าวไปแลกมาเป็นของใช้
|
|
|
| The farmers took the rice and traded it for things.
|
| 8.
| อย่าเอาพิมเสนไปแลกกับเกลือ
|
|
| Don't trade (exchange) smelling salts (camphor) for salt.
|
|
| (Don't trade valuable things for worthless things. A Thai proverb.)
|
Expansion Drill
|
|
|
|
| 1.
| แลก
| exchange
|
|
| แลกกับ
| exchange with
|
|
| แลกกะของ
| exchange with things
|
|
| แลกเงินกะของ
| exchange money with things
|
| 2.
| แลก
| exchange
|
|
| แลกเงิน
| exchange money
|
|
| แลกเงินสิบเหรียญ
| (I) want to exchange ten dollars.
|
| 3.
| แลก
| exchange
|
|
| ขอแลก
| Please exchange
|
|
| ขอแลกแบงค์ย่อย
| Please change for small bank notes.
|
|
| ขอแลกแบงค์ย่อยสักร้อยบาท
| Please give me 100 baht change.
|
| 4.
| แลก
| exchange
|
|
| ขอแลก
| Please exchange.
|
|
| ขอแลกเศษสตางค์
| Please exchange for small bank notes.
|
|
| ขอแลกเศษสะตางค์สักห้าบาท
| Please give me 100 baht change.
|
| 5.
| แลก
| exchange
|
|
| แลกกัน
| trade
|
|
| แลกรถกัน
| trade cars
|
|
| แลกรถกัน เอาไหม
| How would you like to trade cars?
|
| 6.
| แลก
| Exchange
|
|
| เอาข้าวไปแลก
| Take rice and exchange it.
|
|
| เอาข้าวไปแลกกะของใช้
| Take rice and exchange it for goods.
|
|
| ชาวนาเอาข้าวไปแลกกะของใช้
| The farmers trade rice for things.
|
| 7.
| แลก
| exchange
|
|
| เอาไปแลก
| Take it and exchange it.
|
|
| เอาไปแลกมา
| been to exchange something
|
|
| เอาข้าวไปแลกมาเป็นของใช้
| has been to exchange rice for useful things.
|
| 8.
| แลก
| exchange
|
|
| เอาไปแลก
| Take it and exchange it.
|
|
| เอารถเก่าไปแลก
| Take the old car to exchange it.
|
|
| เอารถเก่าไปแลกมาเป็นรถใหม่
| have been to trade the old car in for a new one.
|
Exercise (on แลก)
|
|
|
| 1.
| ชาวนามีแต่ข้าว ถ้าเขาต้องการของใช้แต่เขาไม่มีเงินซื้อ เขาจะทำยังไง
|
|
| A farmer has only rice. If he wants other things but he doesn't have any money to buy them, what can he do?
|
| 2.
| คุณจะต้องให้เงินค่าแท็กซี่สิบห้าบาท คุณมีแต่ใบละร้อย แท็กซี่ไม่มีทอน คุณจะทำยังไง
|
|
| You have to pay 15 baht for the taxi fare. You have only a 100 baht bank note. The driver doesn't have any change. What do you do?
|
| 3.
| คุณมีแต่เงินดอลลาร์ คุณต้องการเงินบาท คุณจะทำยังไง
|
|
| You have only dollars. You want some baht. What do you do?
|
| 4.
| ถ้าเงินดอลลาร์เท่ากับยี่สิบบาท ถ้าคุณมีเงินห้าสิบดอลลาร์ คุณจะแลกเงินบาทได้เท่าไร
|
|
| If one dollar is equivalent to twenty baht; if you have fifty dollars, how many baht do you get?
|
| 5.
| คุณพิชัยจะไปอเมริกา เขาเอาเงินไปแลกที่ธนาคารห้าพันบาท ถ้าเงินดอลลาร์เท่ากับยี่สิบบาท คุณพิชัยได้เงินดอลลาร์เท่าไร
|
|
| Mr. Pichai is going to America. He went to the bank to exchange money for 5,000 baht. If one dollar is equivalent to twenty baht, how many dollars does Mr. Pichai get?
|
Recognition and Familiarization Drill
|
|
|
| 1.
| ผมซื้อของราคาสิบแปดบาท ผมให้เงินเขาไปยี่สิบบาท เขาทอนเงินให้ผมสองบาท
|
|
| I made a purchase for 18 baht. I gave him twenty baht. He gave me two baht change.
|
| 2.
| ค่าแท็กซี่สิบสองบาท ผมให้เงินแท็กซี่ไปสิบห้าบาท เขาทอนมาให้ผมสองบาท เขาทอนเงินให้ผมขาดไปหนึ่งบาท
|
|
| The taxi fare is 12 baht. I gave the driver 15 baht. He gave me two baht change. He shortchanged me one baht.
|
| 3.
| ผมมีแต่ใบละร้อย ไม่มีแบงค์ย่อย แม่ค้าไม่มีเงินทอน ผมเลยต้องไปแลกแบงค์ย่อยมาให้เขา
|
|
| I had only one hundred baht notes. I didn't have any smaller bank notes. The vendor didn't have any change. So, I had to go get some change for her.
|
| 4.
| คุณควรจะได้เงินทอนสองบาท แต่เขาทอนให้คุณสองบาทห้าสิบ เขาทอนเงินให้คุณเกินมาห้าสิบสตางค์
|
|
| You should have gotten two baht change but he gave you change of two baht and fifty satang. He gave you fifty satang too much in change.
|
| 5.
| ของราคาทั้งหมดแปดสิบบาท ผมให้เงินเขาไปร้อยหนึ่ง ผมควรจะได้เงินทอนเท่าไร
|
|
| The goods cost altogether 84 baht. I gave him one hundred baht. How much change should I get?
|
Expansion Drill
|
|
|
|
| 1.
| ทอน
| To give change
|
|
| ทอนเงิน
| To give change
|
|
| ทอนเงินให้คุณ
| To give you change
|
|
| ทอนเงินให้คุณสามบาท
| To give you three baht change
|
|
| เขาทอนเงินให้คุณสามบาท
| He gave you three baht change.
|
| 2.
| ทอน
| To give change
|
|
| ทอนมา
| To give change (to me)
|
|
| ทอนมาให้ผม
| To give me change
|
|
| ทอนมาให้ผมสามบาท
| To give me three baht change
|
|
| ต้องทอนเงินให้ผมสามบาท
| Should give me three baht change
|
|
| คุณต้องทอนมาให้ผมสามบาท ถูกไหมครับ
| You should have given me three baht change, right?
|
| 3.
| ขาด
| To be lacking
|
|
| ขาดไป
| To be lacking
|
|
| ขาดไปสองบาท
| Two baht too little
|
|
| เงินขาดไปสองบาท
| Two baht too little change
|
|
| ทอนเงินมาขาดไปสองบาท
| Gave two baht too little in change
|
|
| ทอนเงินมาให้ผมขาดไปสองบาท
| Gave me two baht too little in change
|
|
| คุณทอนเงินมาให้ผมขาดไปสองบาท
| You short changed me two baht.
|
| 4.
| เกิน
| Too much
|
|
| เกินมาห้าสิบสตางค์
| Fifty satang too much
|
|
| เงินเกินมาห้าสิบสตางค์
| The money is fifty satang too much.
|
|
| ทอนเงินเกินมาห้าสิบสตางค์
| Gave 50 satang too much in change
|
|
| คุณทอนเงินเกินมาห้าสิบสตางค์
| You gave me fifty satang too much in change.
|
| 5.
| ทอน
| to give change
|
|
| เงินทอน
| change
|
|
| ได้เงินทอน
| get change
|
|
| ยังไม่ได้เงินทอน
| haven't got change yet
|
|
| ผมยังไม่ได้เงินทอน
| I haven't got change yet.
|
Exercise
|
|
|
| 1.
| คุณซื้อของราคาสิบสามบาท คุณให้เงินคนขายไปยี่สิบบาท เขาต้องทอนเงินให้คุณกี่บาท
|
|
| You bought 13 baht worth of goods. You gave the seller 20 baht. How much must he give you back in change?
|
| 2.
| คุณซื้อผลไม้รวมทั้งหมดยี่สิบเอ็ดบาท คุณให้ใบละยี่สิบกับใบละห้าเขาไป เขาต้องทอนเงินให้คุณเท่าไร
|
|
| You bought fruit for 21 baht. You gave her one 20 baht bank note and one five baht bank note. How much is she supposed to give you back in change?
|
| 3.
| คุณซื้อของราคาเก้าสิบเจ็ดบาท เจ็ดสิบสตางค์ คุณให้ใบละร้อยเขาไป คุณควรได้เงินทอนเท่าไร
|
|
| You bought goods for 97.70 baht. You gave the seller a one-hundred baht bank note. How much change should you get back?
|
| 4.
| คุณซื้อผ้าไหมทั้งหมดสามร้อยสิบบาท คุณให้ใบละร้อยคนขายสี่ใบ คนขายทอนเงินมาให้คุณแปดสิบบาท เขาทอนเงินให้คุณขาดไปเท่าไร
|
|
| You bought 310 baht worth of Thai silk. You gave the salesman four 100 baht bank notes. The salesman gave you eighty baht change. How much did he shortchange you?
|
| 5.
| คุณซื้อของราคาสามบาท คุณให้ใบละห้าคนขายไป เขาทอนมาให้คุณสามบาท เขาทอนเงินเกินมาเท่าไร
|
|
| You bought some things for three baht. You gave the salesman one five baht bank note. He gave you three baht change. How much extra change did you get?
|
Substitution Drill
|
| Cue
| Pattern
|
|
|
|
| จะรับอะไรอีกไหม
|
|
|
| Would you like anything else?
|
| 1.
| ซื้ออะไร
| จะซื้ออะไรอีกไหม
|
|
|
| Would you like to buy anything else?
|
| 2.
| ทำอะไร
| จะทำอะไรอีกไหม
|
|
|
| Would you like to do anything else?
|
| 3.
| ไปไหน
| จะไปไหนอีกไหม
|
|
|
| Would you like to go anywhere else?
|
| 4.
| ไปหาใคร
| จะไปหาใครอีกไหม
|
|
|
| Would you like to see anyone else?
|
| 5.
| ดูอะไร
| จะดูอะไรอีกไหม
|
|
|
| Would you like to look at anything else?
|
| 6.
| ไปธุระที่ไหน
| จะไปธุระที่ไหนอีกไหม
|
|
|
| Would you like to go (on business) anywhere else?
|
Recognition and Familiarization Drill (อีก: else)
|
|
|
| 1.
| คุณไปหาเขาแล้ว คุณจะไปหาใครอีก
|
|
| You have seen him. Is there anybody else you'll see?
|
| 2.
| นอกจากคุณจอห์นแล้ว คุณรู้จักใครอีกบ้าง
|
|
| Besides John, whom else do you know?
|
| 3.
| ซื้อผ้าเสร็จแล้ว คุณอยากจะซื้ออะไรอีกไหม
|
|
| After we finish shopping for material, is there anything else you'd like to buy?
|
| 4.
| เขียนจดหมายเสร็จแล้ว คุณจะทำอะไรอีก
|
|
| After you have finished writing letters, what else are you going to do?
|
| 5.
| ไปธุระที่นั่นเสร็จแล้ว คุณจะต้องไปที่ไหนอีกไหม
|
|
| After you have finished your business there. do you have to go anywhere else?
|
Recognition and Familiarization Drill
|
|
|
| 1.
| เขามีภรรยาสวยและเก่ง
|
|
| He has a beautiful and clever wife.
|
| 2.
| เขามีบ้านสวย
|
|
| He has a beautiful house.
|
| 3.
| เขาได้คนใช้ดี
|
|
| He has (got) good servants.
|
| 4.
| เขามีลูกสาวสวยอยู่คนหนึ่ง
|
|
| He has a beautiful daughter.
|
| 5.
| ที่นั่นมีร้านอาหารดีอยู่ร้านหนึ่ง
|
|
| There is a good restaurant there.
|
| 6.
| ที่นั่นมีร้านขายของใหญ่อยู่ร้านหนึ่ง
|
|
| There is a big store there.
|
Recognition and Familiarization Drill
- (Reduplication indicates 'plurality')
|
|
|
| 1.
| เขามีบ้านสวย ๆ หลายหลัง
|
|
| He has many beautiful houses.
|
| 2.
| เขามีรถอเมริกันใหญ่ ๆ หลายคัน
|
|
| He has many big American cars.
|
| 3.
| เขามีลูกน้องเก่ง ๆ ดี ๆ หลายคน
|
|
| He has many good and competent employees.
|
| 4.
| เขามีของใช้ดี ๆ หลายอย่าง
|
|
| He has many nice things to use.
|
| 5.
| เขารู้จักร้านอาหารดี ๆ ถูก ๆ หลายแห่ง
|
|
| He knows many inexpensive good restaurants.
|
| 6.
| ที่นั่นมีโรงเรียนใหม่ ๆ ดี ๆ อยู่หลายโรง
|
|
| There are many good new schools there.
|
| 7.
| ที่นั่นมีของดี ๆ ถูก ๆ ให้เลือกหลายอย่าง
|
|
| There are many kinds of good, inexpensive things to choose from there.
|
Recognition and Familiarization Drill
- (Reduplication indicates 'generality')
|
|
|
| 1.
| ผมอยากได้หนังสือดี ๆ สักเล่ม
|
|
| I want to get a good book.
|
| 2.
| เขาต้องการเพื่อนดี ๆ สักคน
|
|
| He needs a good friend.
|
| 3.
| ผมจะซื้อรถอเมริกันคันใหญ่ ๆ สักคัน
|
|
| I'll buy a big American car.
|
| 4.
| ช่วยซื้อผ้าไหมสวย ๆ ดี ๆ สีดำให้สักสองหลา
|
|
| Please buy two yards of good beautiful Thai silk in black for me.
|
| 5.
| ผมอยากได้ลูกน้องดี ๆ เก่ง ๆ สักคนหนึ่ง
|
|
| I would like to get a competent good person to work for me.
|
Recognition and Familiarization Drill
- (Reduplication strengthening of the base meanings)
|
|
|
| 1.
| รถคันนี้ไม่ใหญ่พอ ผมอยากได้รถใหญ่ ๆ
|
|
| This car is not big enough. I would like a big car.
|
| 2.
| บ้านหลังนี้ใหญ่เกินไป ผมอยากได้บ้านเล็ก ๆ
|
|
| This house is too big. I would like a small house.
|
| 3.
| หนังสือเล่มนี้ยากไปหน่อย ผมอยากได้หนังสือง่าย ๆ
|
|
| This book is a little to difficult. I would like an easy one.
|
| 4.
| ผ้าอย่างนี้แพงไป ผมอยากได้อย่างถูก ๆ
|
|
| This kind of material is too expensive. I would like a cheap kind.
|
| 5.
| กาแฟถ้วยนี้ไม่ร้อนเลย ผมอยากได้กาแฟร้อน ๆ
|
|
| This cup of coffee is not hot. I'd like hot coffee.
|
Recognition and Familiarization Drill
- (Reduplication softening the base meanings)
|
|
|
| 1.
| ผมอยากได้รถดี ๆ สักคันหนึ่ง
|
|
| I would like to get a fairly good car.
|
| 2.
| ช่วยซื้อมะม่วงลูกโต ๆ ให้สิบห้าบาท
|
|
| Please buy me 50 baht of rather big mangoes.
|
| 3.
| ผู้หญิงคนนั้นเป็นคนดำ แต่ไม่ดำมาก
|
|
| That lady is a rather dark person, but not very dark.
|
| 4.
| ผมเห็นรถสีขาว ๆ ผ่านไปคันหนึ่ง
|
|
| I saw a whitish car pass by.
|
| 5.
| ผมจำได้ว่าหนังสือเล่มนั้นเป็นหนังสือเล่มเล็ก ๆ บาง ๆ
|
|
| I remember that that book is a rather small, think book.
|
Recognition and Familiarization Drill
- (Classifier specifies the object)
|
|
|
| 1.
| คุณชอบรถคันไหน คันเล็กหรือคันใหญ่
|
|
| Which car do you like? The small one or the big one?
|
| 2.
| เขาจะเช่าหลังไหน หลังสีเขียวหรือหลังสีขาว
|
|
| Which house is he going to rent? The green one or the white one.
|
| 3.
| หนังสือของคุณเล่มไหน เล่มเก่าหรือเล่มใหม่
|
|
| Which book is yours, the old one or the new one?
|
| 4.
| คุณจะเอาปากกาอันถูกหรือแพง
|
|
| Do you want the cheap pen or the expensive one?
|
| 5.
| แฟนของเขาคนไหน (ผู้หญิง)คนสวยหรือคนไม่สวย
|
|
| Which one is his girl friend? The pretty one or the not (so) pretty one?
|
Recognition and Familiarization Drill
|
| Single Adjective
| Reduplicated Adjective
|
|
| (Indicating kind or type)
| (Indicating quality)
|
| 1.
| มะม่วงสุก
| มะม่วงสุกๆ
|
|
| Ripe mangoes
| Mangoes which are rather ripe
|
| 2.
| กาแฟร้อน
| กาแฟร้อน ๆ
|
|
| Hot coffee.
| The coffee which is quite hot
|
| 3.
| น้ำเย็น
| น้ำเย็น ๆ
|
|
| Cold water.
| Water which is really cold
|
| 4.
| ของเก่า
| ของเก่า ๆ
|
|
| Antiques
| Old things
|
| 5.
| ของหวาน
| ของหวาน ๆ
|
|
| Dessert
| Sweet things
|
Exercises
| 1)
| Pretend you are shopping for fruit and ask for:
- (a) two oranges and a bunch of bananas,
- (b) six mangosteens and one small watermelon,
- (c) 3 ripe mangoes
- (d) 1 large papaya
- (e) one small durian
- (f) a sweet pineapple
- (g) a bunch of rambuttans
|
| 2)
| Pretend you are shopping and say to the salesperson, "Please choose for me ___________."
- (a) a good orange,
- (b) 3 sweet pineapples,
- (c) one large durian,
- (d) a big, sweet watermelon,
- (e) 2 kilos of beautiful mangosteens,
- (f) 3 baht worth of big, ripe papayas,
- (g) one bunch of ripe bananas,
- (h) 3 rose apples,
- (i) 2 bunches of good rambuttans,
- (j) 1 bunch of langsa
|
| 3)
| Student A says to Student B, "Where are you going?" Student B replies, "I am going to buy _______ for you." Use different kinds of objects in your reply.
|
| 4)
| Student A: "I have _____ dollars. How much Thai money will I get in exchange for it?"
Student B: "you'll get ______ baht."
|
Vocabulary
| ใบละห้า
| 5 baht bank note
|
| แบงค์ย่อย
| small bill (change)
|
| ชมพู่
| rose apple
|
| ช่อ
| bunch, classifier of fruit in a bunch
|
| ดอลลาร์
| dollar
|
| แฟน
| girlfriend or boyfriend
|
| หกเจ็ด
| 6 or 7
|
| เกิน
| too much
|
| ขาด
| shortage of, short (of)
|
| ขาดตัว
| no bargaining
|
| ของใช้
| things for use
|
| กล้วย
| banana
|
| ลางสาด
| bangsaa, langsat (small fruit)
|
| ลูก
| classifier for fruit
|
| เลือก
| to choose, pick out, select, elect
|
| มะละกอ
| papaya (fruit)
|
| มะม่วง
| mango (fruit)
|
| แม่ค้า
| salesperson (female)
|
| เงินทอน
| change
|
| เงาะ
| rambuttan (fruit)
|
| พิชัย
| Phichai (male first name)
|
| พิมเสน
| smelling salts
|
| ผล
| classifier for fruit
|
| ผลไม้
| fruit
|
| พวง
| bunch, classifier for fruit in a bunch
|
| รับ
| to take on, to eat (something)
|
| เหรียญ
| coin, dollars
|
| รส
| flavor
|
| สัก (ซัก)
| a little, a bit
|
| สักประเดี๋ยว (ซักประเดี๋ยว)
| a minute
|
| สนิท
| extremely (sweet, etc.); close, intimate (of friends, etc.)
|
| สับปะรด
| pineapple
|
| เศษสตางค์
| change (in coin)
|
| ส้ม
| orange
|
| ส้มโอ
| pomelo
|
| สด
| fresh (of fruit, etc.)
|
| สุก
| ripe
|
| แตงโม
| watermelon
|
| ทั้งหมด
| altogether
|
| ที่แลกเงิน
| place to exchange money
|
| ถ้วน
| even, in round numbers
|
| ทุเรียน
| durian (fruit)
|
| หวาน
| sweet (in flavor)
|
| หวี
| bunch, classifier for bunch of bananas
|
| |